Emisión en sefardí - Lecciones en judeo-español - 25/10/20

Radio Exterior

podcast: Emisión en sefardí

Ofrecemos un nuevo programa con lecciones para aprender el judeo-español, en literaturas con el diálogo "Izak no aze nada" (fuentes literarias Marie Christine Varol) donde aprenderemos diferentes expresiones muy utilizadas en judeo-español así como frases con diversas palabras en este diálogo humorístico entre madre e hijo, además veremos y escucharemos la diferencia del kante puro sefardí, de la boca de kantaderas e informantes, como se acostumbraba a cantar en las casas y en reuniones de familia y amigos, ofrecemos el ejemplo en el kante de bodas "Kantika de novia" y luego sentimos la versión más moderna "Ay Syniora novia", interpretada en las voces de Janet & Jak Esim, para poder apreciar la diferencia entre lo puro y lo contemporáneo.

Continuamos el programa conociendo como el kante se transmitió en la familia sefardí y llegó hasta nuestros días en distintas versiones, sin embargo, como veremos se mantiene en ambos casos la misma melodía, sentimos un segundo ejemplo de los mayores cantando en lengua sefardí "En el gazino de Fener" y luego la versión moderna interpretada por Sandra Bessis con título "Por la tu puerta", del CD Paseando...Chants Judéo-espagnols.

También aprendemos sintiendo diversos kantes tradicionales y contemporáneos: "Alta, alta es la luna", versión de Janet & Jak Esim, del CD Mira; el kante contemporáneo "Diálogo de amor", interpretado por Tami Adrián, con letra de Matilda Cohen Sarano; el kante tradicional "Morenica", en la versión de Fortuna, de su CD Mazal, y daremos fin al programa con el kante "Al pasar por Casablanca", en la interpretación de Jana Lewitová y Rudolf Merinsky, del CD Sephardic Songs.


Escuchar audio

Lista de episodios